中原教育周刊 > 理论

融合中英文阅读教学,提升高中生英语核心素养

发布时间:2026-01-22 15:33:16来源: 中原教育周刊网
  

  【摘要】在高中英语教学中,阅读能力是学生英语核心素养的重要组成部分,直接影响学生语言知识的积累、思维能力的发展和文化意识的培养。传统的高中英语阅读教学往往存在 “重英文、轻中文”“重应试、轻素养” 的问题,导致学生难以构建起中英文阅读的思维关联,阅读效率和深度不足。本文结合高一英语教学实践,探讨中英文阅读教学融合的必要性与可行性,提出具体的融合策略,旨在通过打通中英文阅读的壁垒,实现以读促思、以思促学,全面提升学生的英语核心素养。

  关键词:高中英语;中英文阅读融合;核心素养;教学策略

  一、 中英文阅读教学融合的必要性

  (一) 破解高中英语阅读教学的现实困境

  在当前高中英语教学中,尤其是高一阶段,学生正处于从初中英语向高中英语过渡的关键时期,面临着词汇量激增、句式结构复杂、阅读文本题材广泛等挑战。许多教师在阅读教学中采用 “逐词翻译 + 语法讲解 + 习题训练” 的模式,将英文阅读与中文理解割裂开来。学生在阅读时过度依赖逐字逐句的直译,既无法把握文本的整体逻辑,也难以体会语言背后的文化内涵。

  与此同时,高中生在语文学习中已经具备了一定的阅读能力,掌握了概括段落大意、分析文章结构、鉴赏表达手法等阅读技巧。但这些能力往往没有被迁移到英语阅读中,造成了中英文阅读能力的 “各自为政”。例如,学生在语文阅读中能熟练运用 “抓关键词” 的方法概括主旨,但在英语阅读中却因生词障碍而束手无策。因此,融合中英文阅读教学,实现阅读策略的迁移,是破解当前英语阅读教学困境的有效途径。

  (二) 落实英语核心素养的培养要求

  《普通高中英语课程标准(2017 年版 2020 年修订)》明确提出,英语学科核心素养包括语言能力、文化意识、思维品质和学习能力四个维度。中英文阅读教学的融合,正是培养学生核心素养的重要抓手。

  从语言能力来看,中英文作为两种语言,在词汇、句式、篇章结构上既有差异,也有相通之处。通过对比中英文阅读中的表达方式,学生可以更清晰地理解英语的语言特点。例如,英语多使用被动语态和长难句,而汉语多使用主动语态和短句,在阅读教学中引导学生对比分析,能帮助学生快速突破长难句理解的障碍。

  从文化意识和思维品质来看,中英文阅读文本中蕴含着不同的文化背景和思维方式。融合教学可以引导学生在阅读中对比中西方文化的异同,例如在阅读英语文学文本时,结合中文同类题材的作品,分析中西方价值观的差异,从而培养学生的跨文化交际能力和批判性思维能力。

  从学习能力来看,融合教学能帮助学生掌握 “迁移应用” 的学习方法,将语文阅读中习得的技巧运用到英语阅读中,提升自主学习能力,为终身学习奠定基础。

  二、 中英文阅读教学融合的可行性

  (一) 语言本质的相通性提供了融合基础

  语言是思维的载体,无论是中文还是英文,其阅读过程都是 “理解文本信息 — 分析文本逻辑 — 领悟文本内涵” 的过程。在阅读的基本策略上,中英文阅读具有高度的相通性,例如都需要通过 “预测 — 略读 — 查读 — 细读” 的步骤把握文本内容,都需要通过分析段落之间的逻辑关系理解文章结构,都需要通过揣摩作者的写作意图领悟文本的深层含义。

  这种相通性为中英文阅读教学的融合提供了坚实的基础。教师可以利用学生已有的中文阅读经验,引导学生将熟悉的阅读策略迁移到英语阅读中,降低英语阅读的难度,提升学生的阅读信心。

  (二) 教材内容的关联性创造了融合条件

  当前高中英语教材(以北师大版高一英语为例)的阅读文本题材丰富,涵盖了文化、艺术、科技、环保、人物传记等多个领域,与高中语文教材的阅读主题存在诸多关联。例如,北师大版高一英语 Unit 7 “Art” 的阅读文本介绍了西方艺术的发展历程,而语文教材中也有关于中国传统艺术的散文和议论文;Unit 8 “Green Lives” 的阅读文本聚焦环保主题,与语文教材中关于生态文明建设的文章主题高度契合。

  教材内容的关联性为中英文阅读教学的融合创造了有利条件。教师可以围绕相同或相似的主题,整合中英文阅读资源,引导学生进行对比阅读,从而深化对主题的理解。

  三、 中英文阅读教学融合的实践策略

  (一) 策略迁移:将中文阅读技巧转化为英语阅读能力

  高一学生在语文学习中已经掌握了多种阅读技巧,教师可以在英语阅读教学中引导学生将这些技巧进行迁移应用,实现 “以中促英”。

  在主旨概括方面,语文阅读中常用的 “找中心句”“抓关键词” 等方法,完全可以迁移到英语阅读中。例如,在教学北师大版高一英语 Unit 9 “Technology and Future” 的阅读文本时,教师可以先引导学生回忆语文阅读中找中心句的方法 —— 通常位于段首或段尾,然后让学生运用这一方法,找出英语文本各段落的中心句,进而概括出文章的主旨大意。

  在词义猜测方面,语文阅读中通过 “上下文语境”“同义替换”“反义对比” 猜测词义的技巧,同样适用于英语阅读。例如,学生在阅读中遇到生词 “sustainable” 时,教师可以引导学生结合下文的 “protect the environment”“save resources” 等信息,猜测出该词的含义为 “可持续的”,这与语文阅读中通过语境推断词义的思路完全一致。

  在逻辑分析方面,语文阅读中分析 “因果关系”“转折关系”“并列关系” 的方法,可以帮助学生梳理英语文本的逻辑结构。例如,在阅读关于环保的英语文章时,教师可以引导学生运用语文阅读中 “找关联词” 的技巧,找出文中的 “however”“therefore”“because” 等连接词,分析段落之间的逻辑关系,从而把握文章的论证思路。

  (二) 主题整合:开展中英文主题对比阅读教学

  围绕教材中的核心主题,整合中英文阅读资源,开展对比阅读,是实现中英文阅读教学融合的有效方式。对比阅读不仅能加深学生对主题的理解,还能培养学生的跨文化思维能力。

  以北师大版高一英语 Unit 7 “Art” 为例,教师可以将英语阅读文本《西方绘画艺术的演变》与语文教材中的《中国书法艺术》进行整合,开展 “中西方传统艺术” 主题对比阅读。在教学中,教师可以设计以下活动:首先,让学生分别阅读中英文文本,梳理中西方传统艺术的表现形式、创作理念和文化内涵;然后,组织学生进行小组讨论,对比中西方艺术的异同,例如西方绘画注重写实,中国书法注重写意;最后,让学生撰写一篇短文,谈谈自己对中西方艺术差异的理解。

  再以 “环保” 主题为例,教师可以将英语 Unit 8 “Green Lives” 的阅读文本与语文教材中的《寂静的春天》选段进行整合,引导学生对比中西方在环保理念和实践上的异同。通过对比阅读,学生不仅能积累相关的英语词汇和句型,还能树立正确的环保意识,同时提升中英文阅读的综合能力。

  (三) 读写结合:以中英文读写互促提升表达能力

  阅读是写作的基础,写作是阅读的延伸。中英文阅读教学的融合,还可以通过 “读写结合” 的方式实现,让学生在阅读中积累语言素材,在写作中运用阅读成果,实现中英文读写能力的互促提升。

  在英语写作教学中,教师可以引导学生借鉴中文阅读中的表达手法和写作技巧。例如,学生在语文阅读中学习了 “总分总” 的文章结构,教师可以引导学生将这一结构运用到英语议论文的写作中;学生在语文阅读中积累了大量的名言警句和优美词句,教师可以鼓励学生在英语写作中进行适当的借鉴和转化,例如将 “绿水青山就是金山银山” 翻译成 “Lucid waters and lush mountains are invaluable assets”,并运用到英语环保主题的写作中。

  同时,教师还可以组织学生开展 “中英文同题写作” 活动。例如,围绕 “我的梦想” 这一主题,让学生先阅读中英文的范文,然后分别用中文和英文写一篇短文。在写作过程中,学生可以将中文作文中的思路和素材迁移到英文写作中,同时注意中英文表达的差异,从而提升中英文写作的能力。

  四、 中英文阅读教学融合的注意事项

  (一) 坚持以英语阅读为核心,避免本末倒置

  中英文阅读教学的融合,其最终目的是提升学生的英语阅读能力和核心素养,因此在教学过程中,必须坚持以英语阅读为核心,中文阅读只是辅助手段。教师不能过度侧重中文阅读,而忽视了英语语言知识的积累和英语阅读技能的训练。例如,在对比阅读中,教师应引导学生将重点放在英语文本的理解和分析上,中文文本只是作为对比的参照,帮助学生更好地理解英语文本的文化内涵。

  (二) 尊重中英文语言的差异性,注重因材施教

  中英文作为两种不同的语言,在词汇、句式、语法和文化背景上存在着显著的差异。在融合教学中,教师应尊重这些差异,不能简单地将中文阅读的方法生搬硬套到英语阅读中。例如,汉语是表意文字,英语是表音文字,学生在记忆英语单词时,不能完全照搬汉字的记忆方法,而应结合音标和构词法进行记忆。

  同时,教师还应注重因材施教,根据学生的中英文基础和学习能力,制定个性化的教学方案。对于中英文基础较好的学生,可以引导他们进行深层次的对比阅读和批判性思考;对于基础薄弱的学生,则应侧重阅读策略的迁移和基础语言知识的积累。

  五、 结语

  中英文阅读教学的融合,是一种符合高中英语教学规律和学生认知特点的教学模式。它打破了中英文阅读的壁垒,实现了阅读策略的迁移、阅读资源的整合和读写能力的互促。在高一英语教学实践中,教师应充分认识到融合教学的必要性和可行性,通过策略迁移、主题整合、读写结合等方式,将中文阅读的优势转化为提升英语阅读能力的动力,从而全面提升学生的英语核心素养,为学生的终身学习和发展奠定坚实的基础。

  【参考文献】:

  [1] 中华人民共和国教育部。普通高中英语课程标准(2017 年版 2020 年修订)[S]. 北京:人民教育出版社,2020.

  [2] 王蔷。英语学科核心素养下的阅读教学改革 [J]. 中小学外语教学(中学篇), 2018 (05).

  [3] 程晓堂。基于核心素养的英语教学理念与实践 [M]. 北京:外语教学与研究出版社,2021.

  (伊川县实验高中  范克英)

 

(责编: 辛文)

版权声明:凡注明“来源:中原教育周刊的所有作品,版权归中原教育周刊所有。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中原教育周刊和署著作者名,否则将追究相关法律责任。